此“给力”非彼“给力”,岂可如此胡呲

2010年11月12日 07:15   来源:红网   朱永杰

  《流行语给力登上人民日报头条 标题引发热议》是11月11日《山东商报》刊发的一篇文章。文章说,网络热词“给力”登上《人民日报》头版头条。11月10日《人民日报》头版头条标题《江苏给力“文化强省”》让不少人有些“意外”。一向以严肃严谨著称的《人民日报》采用如此“潮”的标题,立刻引发如潮热议。有网友将这一标题截图发布在微博上后,网友纷纷大呼“标题给力”。

  请先听听网络热词“给力”的释义。“给力”,音gěilì,原本属于网络语言,最早出现于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》的中文配音版,属于东北方言和日语的混合产物,意思类似于“牛”、“很棒”、“酷”,常作感叹词用。另外,在实际使用中也可加一个否定前缀,如“不给力”,表示某个事件或某个人带给自己一种很失望的感觉。或者,“给力”一词是从闽南话演变过来的,意思为很精彩、很棒的意思。——俺还是第一次听说。但如果照这样理解,江苏给力“文化强省”就不折不扣是个病句。

  眼里只有网络热词“给力”,于是在感到意外之余,不少网友表示,《人民日报》采用网络新词是顺应网络潮流,亲近网民的表现。其推理过程是,11月9日《人民日报》刊发南京市委宣传部长叶皓题为《网络时代堵信息不现实》的文章,其中谈到:“各级领导干部要高度重视网上舆情,将亲自上网、了解舆情作为每天上班的必备功课。”于是,有评论就认为,“既然领导干部都已上网了解舆情了,那作为党委的机关报《人民日报》活用网络词汇,无疑是顺应了这个趋势,无形之中也是鼓励与赞同。”

  如果行文至此,“热议”在哪里?接着看,才会发现此“给力”非彼“给力”,原来虚惊一场啊。

  请看《人民日报》头版头条的这篇文章的导语,就不难正确理解此“给力”非彼“给力”。导语是“改革攻坚迸发动力政策创新激发活力厚积薄发释放能力”,文章约3200多字,主要以上面三个方面为经验介绍了江苏从“文化大省”向“文化强省”的华丽转变。这么来说,就有网友认为《人民日报》如此用“给力”的确令人费解,因为通常情况下,网友将“给力”用作形容词或感叹词,“给力文化强省”似乎不通。网友“李蓬”在微博上表示:“我请教各位网友:在网民使用这个词时,是当形容词用,还是当动词用?人民日报当什么词用了?是否合适?”网友“伪文青小满”认为既然“给力”是形容词,又不是动词,没这么用的。网友“滚吧吧弹子球”指出,结合导语,这个“给力”就说的通了,给力用在这里是一个动宾词组,而并不是一个网络名词。

  

  是的,动宾“给力”才是通顺的。“给”就是“发”,“力”就是“力量”,江苏要发力搞好“文化强省”。——哈哈,看见一个“给力”就瞎掰,真是,“一叶障目不见泰山”果然在现实里又演一遍!

(责任编辑:李志强)

我要评论
商务进行时
    观察家