《威尼斯商人》是英国伟大的剧作家和诗人莎士比亚于1596年至1597年间撰写的一部具有极大讽刺性的喜剧。这个喜剧的主要情节是:
威尼斯商人安东尼奥为了帮助好友巴萨尼奥向美丽的鲍西娅小姐求婚,向犹太人高利贷者夏洛克借了三千金币。夏洛克想趁机报复安东尼奥(因为安东尼奥曾反对夏洛克的高利贷做法),便与安东尼奥签订了一份非常苛刻而残忍的合同,规定如果安东尼奥到期不能归还借款,夏洛克有权从安东尼奥身上割下一磅肉。结果安东尼奥因故无法按期还款。夏洛克便诉诸法院,要求法院判决允许他从违约者身上割下一磅肉。美丽的鲍西娅小姐为了拯救好心的安东尼奥,便打扮成律师出庭为安东尼奥辩护。鲍西娅小姐在法庭辩论中对着夏洛克说:“你的合同不是写着可以从安东尼奥身上割下一磅肉么?那你现在就有权这么做了!”当夏洛克听到这里正要高兴时,鲍西娅小姐紧接着补充说:“你可要听好了,你的合同只规定割一磅肉,那你就不能割了多一点或者少一点,否则都构成违约;你的合同只写割肉,没有说可以带血,那你割肉时就不得带血,否则又是你违约了!”夏洛克听到这里,就一屁股坐在地上了……显然是他败诉了。
剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一唯利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象,同时颂扬了安东尼奥的潇洒英俊和正直热情、鲍西娅小姐的美丽与聪明。不少人写了许多围绕这一主题的读后感,但我想补充一点法律上的读后感,那就是这一合同的有效性。
关于夏洛克与安东尼奥之间签订的借款合同,就合同主体和意思自治角度说,这一合同的成立是没有疑问的。但就合同的内容来说,存在的两个问题恰恰阻却了合同的效力:一是夏洛克在合同中隐藏着一个犯罪目的,即通过割下安东尼奥身上的一磅肉来剥夺后者的生命,这就是用合法的形式掩盖非法(犯罪)的目的;二是正好割下一磅肉(丝毫不多不少)以及割肉不带血,这在实际上都是做不到的,称为法律上的“行为不能”。这两点,无论哪一点都决定了合同的无效性。鲍西娅小姐正好利用后一点攻击了合同的前一点,于是获得了全胜。无论西方还是中国,都是在强调“契约自由”“意思自治”的合同背景下,同时坚守了合同的效力底线,即不得恶意串通,损害社会公共利益和他人利益,不得以合法形式掩盖非法目的,不得违反法律法规的强制性规定。
(责任编辑:范戴芫)