许多人或许没想到,风靡国内的微短剧在国际市场上也颇受追捧。
“真的让人上头!”这是一款面向海外的微短剧平台ReelShort上某热播剧的一条高赞评论。一名31岁的美国用户迷上微短剧后,以每年200美元的价格购买了该平台服务。
近年来,包括微短剧在内的网络影视剧以及网络文学、网络游戏,在海外市场迅速站稳脚跟,影响力持续扩大,成为文化出海“新三样”。数据显示,中国微短剧海外应用已突破300款、全球累计下载量逾4.7亿次,产品覆盖200多个国家和地区。2024年,中国自主研发游戏在海外市场的销售收入达185.57亿美元,网络文学出海头部平台之一“起点国际”累计海外访问用户近3亿人次。
大量网剧、网络文学、网络游戏走向海外,不仅丰富了文化“走出去”的品类,更推动中国文化实现破壁式传播。
以往,包饺子、打太极、说汉语等文化出海“老三样”,吸引的更多是中国文化爱好者。文化出海“新三样”则瞄准了更广泛受众,以共性语言打破文化隔阂。这些产品融入国外受众的日常文化消费,催生出新的文化传播方式。海外受众从中不仅可以看到来自中国的文化标志、历史符号,也能潜移默化地感受到我们的精神特质、文明内核,以及产品背后精良的制作水平、创新能力。
比如,ReelShort运营初期,直接把国内微短剧翻译后上线海外,市场反响平平。之后改变策略,从输出内容转为输出标准、输出理念,演员、场景、剧本就地取材,不断贴近海外用户内容偏好,产品迅速出圈,全球日活跃用户达1000万人次。找准情感共鸣,融入当地特色,是文化传播的通行证。它让作品“落地生根”,也让文化交流“润物无声”。