一本标注“国学典藏”的《西厢记》点校本,300余处硬伤赫然在目,从人名错讹到年代混淆,从评语漏字到文句颠倒,九年之间重印11次却始终未见修正。日前,教育博主“一五老师”的爆料,让上海古籍出版社这部本该严谨权威的典籍,骤然陷入舆论漩涡。12月7日,上海古籍出版社发布关于《西厢记》一书编校质量问题的情况通报。通报表示,12月6日,上海古籍出版社召开图书质量工作专题会议,就《西厢记》一书中暴露出的内部管理问题和质量把关问题,进行深刻反思并研究整改措施;要求全社上下吸取教训、举一反三,强调要始终把编校质量作为出版社的生命线。(12月8日 光明网)
古籍出版不是简单的“故纸堆翻新”,而是“为往圣继绝学”的严肃事业。此次曝光的错误绝非无关痛痒的笔误,而是触及古籍整理核心的专业性缺失。古籍整理需要校勘者具备扎实的文献学、训诂学功底,历经版本比对、文字校勘、标点审定等繁琐工序,容不得半点浮躁与敷衍。可当“典藏”沦为“错典”,传承的便不再是国学精华,而是谬误的种子。草率的古籍出版,不仅辜负了读者的信任,更是对文明传承的伤害。
一部古籍从整理到出版,本应经过作者点校、编辑初审、校对复核、质检把关的全链条管控,可这部《西厢记》却能带着大量错误重印11次,足见部分环节已形同虚设。无独有偶,该博主在深挖《西厢记》谬误的同时,又曝出另一桩出版纰漏——列入“语文课推荐阅读丛书”的《世说新语》,竟检出至少30处编校错误。12月6日,中华书局就此作出回应,向各经销商发布了下架通知。
古籍是流动的思想江河,其生命力在于每一代整理者与出版者的敬畏之心。在弘扬国学的热潮中,古籍出版迎来了发展机遇,但也面临品质滑坡风险。部分出版社为抢占市场份额,过度追求出版速度和数量,却忽视了古籍整理的专业性与严谨性。一些整理者缺乏扎实学术功底,仅凭拼凑剪贴便完成“点校”,把严肃的学术工作变成“文字搬运”。殊不知,古籍出版的价值不在于多而快,在于精而准。
中华书局整理的“二十四史”历经几代学者打磨,成为古籍整理的典范;上海古籍出版社早年推出的“中国古典文学丛书”,也曾以严谨细致赢得学界与读者的广泛认可。这些成功案例证明,只有以敬畏之心对待古籍,以工匠精神打磨品质,才能让传统文化真正活起来、传下去。
涉事出版社当以此为鉴,彻查出版流程中的漏洞,强化编辑、校对的专业培训与责任追究,建立“错谬追责”机制,让每一个环节都不敢掉以轻心;摒弃重规模、轻质量的浮躁心态,回归古籍整理的学术本质,给予整理者充足时间与空间深耕细作。古籍出版业也应加快建立出版质量标准体系,明确校勘、标点、注释的专业规范,通过行业自律与学术监督,引入同行审读机制,遏制粗制滥造之风。监管部门则需加强对古籍出版的质量抽检与动态监管,对存在严重质量问题的出版物依法依规处理。
古籍是中华文明的基因密码,国学热之下更要守住品质的底线,以“如履薄冰、如临深渊”的审慎态度,对待每一部典籍、每一个文字,让古籍整理真正不负“传承绝学”的使命,让读者在准确的典籍中感受中华文明的博大精深。